Letters written by Izumi Kyouka[]
Letters written to Izumi Kyouka[]
図書館の片隅で懐かしい鏡花全集が目に入ったので再び読み返しています
微力ながら先生の作品を後世に残すことができたようで安心しました
いつ、どれを読んでも名作ばかりで感嘆するばかりです
そんな僕の感想を改めて伝えたいばかりにこの手紙をしたためています
I came upon a copy of the full collection of your works in the recesses of the library. It's quite nostalgic, so I'm rereading it.
Even with these diminished abilities, I feel relieved that we were able to preserve your works for posterity, Sensei.
No matter when or which I read, I am astonished to find they are all masterpieces.
I'm writing this letter up solely to convey these thoughts of mine to you anew.
Even with these diminished abilities, I feel relieved that we were able to preserve your works for posterity, Sensei.
No matter when or which I read, I am astonished to find they are all masterpieces.
I'm writing this letter up solely to convey these thoughts of mine to you anew.
貰った原稿に目を通したぞ
気になる所には朱を入れておいたから目を通しなさい
さらに表現に磨きがかかったようだ
秋声と共にこれからも励めよ
I glanced through the manuscript you sent me.
I put red marks at the parts I'm concerned about, so remember to go over them.
It seems you have polished your writings even further.
Work hard together with Shuusei from now on.
I put red marks at the parts I'm concerned about, so remember to go over them.
It seems you have polished your writings even further.
Work hard together with Shuusei from now on.
先日はとても楽しい時間を過ごさせていただきました、これをきっかけに鏡花さんの作品をまた読んでいます
鏡花さんの文章は美しいです、古今東西の名作は数知れませんがみな一度は読むべきとまで思っています
またお話できる時が楽しみです
Kyouka-san, I very much enjoyed the time I spent with you the other day, so I took it as a sign for me to reread your works.
Your texts are beautiful. I believe that everyone should read your works at least once, despite all the other countless famous western and eastern works of the past and present.
I look forward to our next conversation.
Your texts are beautiful. I believe that everyone should read your works at least once, despite all the other countless famous western and eastern works of the past and present.
I look forward to our next conversation.
アナタの言うとおり怪談はよいものです
べつのサムシングが聞く人の心にのこります、怖いだけではありません
あの世とこの世がつながることでおきることは、わるいことばかりではありませんから
Just like you said, ghost stories are great.
They have that "something" that leaves an impression on people's hearts, and is not just scary.
The things that have taken place because of the connection between that world and this world are not all bad.
They have that "something" that leaves an impression on people's hearts, and is not just scary.
The things that have taken place because of the connection between that world and this world are not all bad.
さっき先生が君を呼んでいたよ
何時でもいいらしいから、時間のあるときに来いということだった
確かに伝えたからね
Sensei was calling for you just now.
He said whenever is fine, just come when you're free.
There, I passed on the message.
He said whenever is fine, just come when you're free.
There, I passed on the message.